2010年一開始 小版工要教大家英文!!! (不過不是翹著蓮花指喊”oh my god”…)

 

當你準備上台表演,有人對你說「break a leg」,意思不是詛咒你摔斷腿,反而是「祝你演出成功」的意思。不過咱們家泰勒絲在她的演唱會暖場嘉賓小賈斯汀(Justin Bieber)上台前講了「break a leg」,卻真的害他腿摔斷了,這這是怎麼一回事哩???

 

原來目前在美國人氣很旺的小賈斯汀擔任泰勒絲的演唱會特別來賓,在表演前泰勒絲為了祝小賈斯汀演出成功,對著他說「break a leg」,沒想到小賈斯汀真得在12千名觀眾面前跌倒,而且傷勢還不輕,即使很糗,小賈斯汀還是敬業地把新歌「One Time」唱完,搏得滿場觀眾的熱烈掌聲。而泰勒絲對小賈斯汀有夠歹勢,同時很敬佩他的敬業精神,到後台探望他,小賈斯汀則是苦笑說:「你要我摔斷腿,我沒辦法真的摔斷,但我真的傷到腳了,我只想照妳說的話做。

 

請看泰勒絲探望小賈斯汀影片




小賈斯汀

JMB-001723.jpg 

小賈斯汀-One Time

arrow
arrow
    全站熱搜

    taylorswift 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()